Now I understand what they mean when a creative artist like a musician or novelist hits his “sophomore slump.” After the terribly exciting Holiday concert, I stepped into a minefield by talking about religion and politics. I immediately went searching for a new post idea that I could put up quickly, sending the last post one notch down (and we all know that no one, except the crackpots, ever reads anything other than the last post!)
As I perused The New Yorker in the bathroom (thank you, Leesa, for getting it for my birthday last year), my next post leaped at me like a horny tiger. On Page 65 of the October 29, 2007 issue was a cartoon with a caption that read “I have my mother’s vindictive nature and my father’s garnisheed wages.” Garnisheed? The New Yorker made a typo! They wrote “garnisheed” rather than “garnished!” The New Yorker, cultural icon! And I, Neil Kramer, found a typo. I couldn’t control my laughter. Where were their famous editors? I ran to my computer and wrote a hilarious “letter to the editor” where I basically blackmail them into letting me edit an entire issue dedicated to myself and the “Cult of Citizen of the Month.” While it was a humor piece, I was also half hoping that the New Yorker would Google themselves, discover what I found, and be so impressed, that they decide to actually dedicate an entire issue to my sexual exploits.
I decided to google “garnisheed” to see if anyone else might have spotted the typo before me. Instead, I discovered something else.
A third party who has been notified that money or property in his or her hands but belonging to a defendant has been seized by legal writ.
tr.v. garÂ·nishÂ·eed, garÂ·nishÂ·eeÂ·ing, garÂ·nishÂ·ees
1. To seize by garnishment: garnishee a debtor’s wages.
2. To serve with a garnishment: garnishee an employer.
WTF?! Garnisheed is an actual WORD?!
That’s it. I’m not blogging any more until this sophomore slump ends.