Jokes in Yiddish
Humor is very important. I’d rather hear good jokes than see a naked woman in my bedroom. Of course, if the naked woman was the one telling the jokes, I wouldn’t complain. Especially if she was also carrying a corned beef sandwich.
You see, that was sort of a joke. Not a good one, but then again, you didn’t pay to come to this blog.
Sophia likes to laugh. That’s one of things that keeps us together. Tonight, we watched Bruno and Carrie Ann’s Dance Wars. The song and dance routines were so bad, that we were laughing it up. The show was like a bad high school production, and you couldn’t even blame the writer’s strike. Thankfully, it put us in a happy mood. Who said TV couldn’t couldn’t have a positive effect on personal relationships?
Since I’m on the subject of humor — how many of you have heard a guy tell a real joke in Yiddish? Probably not many of you. I don’t know Yiddish, but I imagine every joke to be much funnier in that language.
Here is a guy telling some jokes in Yiddish. I’d like to imagine that I would be like him if I was born during his generation. Eh, I probably would be too shy. It is much easier writing a blog.
(Mom, if you want to watch this, remember to turn the sound ON)
Tags: humor, Jewish, jokes, Yiddish







12 Comments so far
Leave a comment
I heard the rim shot after your joke!
By Caron on 01.15.08 5:59 am
The Yiddish guy is a lot funnier without the translator…
By Finn on 01.15.08 6:14 am
Yiddish jokes are funny just because it sounds like the guy is coughing and spitting at you. You could deliver a eulogy in Yiddish and have the crowd in stitches.
I just hate when they tell the whole joke in English and do the punch line in Yiddish.
By psychotoddler on 01.15.08 6:49 am
Everyone should know more Yiddish. And I do mean everyone. Who can do without the word schlepp? Who can make it even a week?
By Nina on 01.15.08 7:55 am
Mom… turn the sound on… a joke in itself. I sent a picture to my grandma the other day. I didn’t format it to make it smaller. I spent half an hour on the phone to try and explain what a scroll bar was and how to use it. No luck.
By Inarticulate Fumblings on 01.15.08 10:25 am
Nina is right. Schlepp is a very necessary word.
And I’m afraid I laughed the hardest when I read the directions to your mom. It sounded like something I would say to my mom.
By Dagny on 01.15.08 10:38 am
i read somewhere that men only have two moods: horny and hungry.
so if he doesn’t have an erection, you make him a sandwich…
By catnapping on 01.15.08 12:45 pm
Catnapping — Do you know Yiddish?
By Neil on 01.15.08 12:50 pm
WHAT? I DO pay to come here. Some guy appears and shakes me down for five bucks whenever I visit.
By Mr. Fabulous on 01.15.08 12:52 pm
The “ta’am” of Yiddish really should have no translations. Nuances of the language, and even of the body language and facial expressions — while telling a story or a joke in Yiddish — can get lost in translation.
(An aside: I think I once told you that I copy edited this book: http://www.amazon.com/You-Cant-Anything-Nice-Yiddish/dp/0806527315)
By Pearl on 01.15.08 8:03 pm
Yeah, seriously. Some guy (from Nigeria, I think?) asks me to deposit some of my own money in an off-shore bank account for you every time I visit your site. Something about you needing money to start a water polo team or something.
By kerrianne on 01.15.08 10:18 pm
Isn’t everything funnier in Yiddish?
What a great language.
By Jan on 01.18.08 11:10 am
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>